O mně
- rodilá mluvčí českého jazyka
- bilingvní přírodovědně zaměřené gymnázium a německá maturita (Gymnázium Na Pražačce)
- studium germanistiky (3 roky) a anglistiky (Mgr.) na FF UK v Praze, translatologické semináře
- stáže a pobyty v Německu, Norsku a Velké Británii
- překlad knihy pro nakl. Mladá Fronta (Donni Buffalo Dog: Tančili tváří ke slunci) spolu s diplomovou prací na téma literatura amerických Indiánů (Native Americans)
- post-graduální studium pedagogiky, psychologie a waldorfské pedagogiky, překlady antroposofických textů
- praxe a odborné znalosti v oborech: pedagogika, zemědělství (zahradnictví, včelařství)
- vlastní hudební a umělecká praxe
Při práci využívám CAT nástroje (počítačem podporovaný překlad, SDL Trados Studio) – zaručení jednotné terminologie i při opakovaných zakázkách, a také profesionální nástroj pro OCR (digitalizace textu)
Mou předností oproti konkurenci je naprostá pečlivost a spolehlivost, v odborné terminologií vždy nejprve vyhledávám a studuji termíny, abych získala o dané problematice co nejširší přehled. Spolupracuji s odborníky v daných oblastech (možnost odborných korektur). Vždy se snažím co nejlépe zorientovat v dostupné literatuře, aby byla zachována co nejpřesnější terminologie. Spolupracuji s rodilými mluvčími (AJ, NJ).
- Jsem registrovanou členkou světové komunity nezávislých jazykových profesionálů ProZ,
- Jsem zapsaná v Živnostenském rejstříku u Městského úřadu v Říčanech dle §71 odst.2 živnostenského zákona ..